Expertise. Experience. Trust.

Certified Polish/English Translator

Urszula Buczek

Certified Translation

Translation of offical and court documents, notarial deeds, diplomas, certificates of civil status etc.

Law

Translation of legal texts, including contracts, legal opinions, laws, academic papers and many more

Economics

Translation of texts and documents in the field of insurance, company law, banking, accounting and finance

My priorities

PROFESSIONALISM

My goal is to provide premium services, therefore I constantly improve my skills in order to be able to offer high quality translations that meet the highest standards.

QUALITY AND EXPERIENCE

Quality is a priority for me, therefore I carefully verify all translated texts or have them edited by a native speaker. Moreover, I accept for translation only texts related to my areas of expertise or interest.

RELIABILITY AND RESPONSIBILITY

Timeliness is one of the key values in the translation industry, which is why I always make every effort to ensure that the ordered translations are received by my clients within the agreed deadline. What is more, I treat all contents I receive as confidential information, therefore my clients do not have to be anxious about their trade secrets and private da

More than 10 years of experience in the translation industry

I have worked as a freelance translator since 2007 and have completed numerous translation projects for banks, government institutions, EU institutions, international corporations, law firms and cultural institutions.

first projects
translated pages
+
satisfied clients

Services

Law

I offer legal translation services that involve translating contracts, pleadings, legal opinions, legislative acts, corporate documents, court rulings, notarial deeds etc. I have vast experience in translating documents related to contract law, civil law, commercial companies law, trade law, family law and EU law.

Economics

My offer includes also the translation of documents related to finance, insurance, banking and accounting as well as business and HR.

Social Science

I am also willing to accept translation projects in the field of social science, in particular sociology, psychology, political science and philosophy.

Audiovisual Translation

I offer audiovisual translation in the form of subtitles. My experience in this field includes mainly corporate, promotional and documentary films as well as film scripts.

Verification/Proofreading

I also offer verification/proofreading of texts translated into Polish, which involves checking for terminological, stylistic and factual errors.

Legal English

I share the knowledge and experience gained in my translation practice with (future) lawyers as well as other people willing to learn Legal English.

Free consultation